The other day, I came across these bright yellow plums in a supermarket, and bought them. They were rather on the tangy side than sweet.
To be honest, I think I loved the colour more than the taste.
An idea came to my mind, and I went back to the shop the following day to buy another punnet - to make some golden plum jam.
(Well, the second batch tasted better than the first- so in the end I liked both the colour and the flavour)
I tend to keep my jams rather simple, but am also interested in mixing the fruit with some spices and other ingredients. This time, I added half a vanilla pod, half a cinnamon stick and a bit of lemon rind.
I think they work very well together (and it is a good way to re-use a vanilla pod after scraping the vanilla beans).
So far we have been having this jam with yoghurt in the morning, but the tang will perhaps go well with scones too. A big dollop of clotted cream with golden plum jam... a dangerous thought..
◎ ・ ◎ ・ ◎ ・ ◎ ・ ◎ ・ ◎ ・
少し前にプラムについて書きましたが、先日、黄色のプラムを見つけました。
ポルトガルから来たプラムだそうです。
あんまり甘くなくて、かなり酸味の強いプラムでしたが、数日後にはもう1パック、買いに行ってしまいました。
ジャムを作るためです。
赤い果物は、火を通すと色が飛んでしまうことが多いけれど、黄色の果物は明るい黄金色をそのまま保つことがおおいようです。
鮮やかな黄色のジャムが出来上がるんじゃないか、と作ってみたくなったのでした。
大抵ジャムを作るときは、シンプルに仕上げるのですけれど、スパイスを少し入れたりするのも好きです。
今回は、バニラビーンズ1/2本とシナモンスティック、レモンの皮を加えました。
(一度使ったバニラビーンズを取っておいて、再利用すると経済的です。私はバニラの香りが強すぎなくて、”二番だし”のほうが好きなくらい ^^)
出来上がったジャムは、ヨーグルトと一緒に食べています。
酸味がきいているので、たっぷりのクロテッド・クリームと一緒にスコーンに乗せて食べるのもおいしそう。
危険な思想です...。
酸味のあるプラム・ジャム、美味しそうです!
ReplyDelete昔は、あまり酸味のあるものって苦手だったの
ですが、最近とても食べたくなるんですよ。
体が求めているのか、年と共に嗜好が変わったのか…(苦笑)
それと、前々記事のコンノートホテルの
アフタヌーン・ティー、優雅ですね〜。
(フェルベールさんのジャム、日本では伊勢丹で手に入りますが、結構いいお値段です。)
桜さんのレポートで、素敵で美味しいアフタヌーン・ティーに行きたくなっちゃいました^^
Banoffi様、ようこそ!
ReplyDeleteプラムジャムは、調子にのってさらに2種類作りました。
ものによって、酸味がだいぶ違うので、砂糖の量の調節が難しい...。
保存性の問題もあるし、味の嗜好もあるし、微妙です。
アフタヌーン・ティーは、最近あちこちでいろいろな趣向を凝らしているので、面白いですよ。次はどこに行こうか、思案中です^^